-
1 land up
забивать грязьюстановитьсяоказыватьсядостигатьполучать что-либо в концеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > land up
-
2 ball up
1) делать, лепить комья (из глины, снега и т. п.) Children like to ball mud up in their hands. ≈ Дети любят лепить из грязи шарики.
2) сл. срывать (дело, план) ;
путать Now you've opened your big mouth, you've balled up the whole plan. ≈ Открыв свой рот, ты сорвал весь план. These electrical devices are always getting balled up. ≈ Эти электрические приборы постоянно выходят из строя. Syn: balls up, bitch up, botch up, bugger up, cock up, foul up, goof up
2), hash
2.
2), louse up, mess
2.
3), muck
2.
3), prang up
1), screw up
4)
3) сл. провалиться на экзаменезабивать( грязью, снегом и т. п.) забиваться( грязью, снегом и т. п.) катать, лепить комья - children were balling up snow to make a snowman дети лепили снежную бабу( непристойное) путать;
сбивать с толку - he balled up the deal он сорвал все дело - everything was balled up началась полная неразбериха (сленг) провалиться на экзамене -
3 ball up
[ʹbɔ:lʹʌp] phr v1. 1) забивать (грязью. снегом и т. п.)2) забиваться (грязью, снегом и т. п.)2. катать, лепить комья (из снега, грязи и т. п.)children were balling up snow to make a snowman - дети лепили снежную бабу
3. неприст. путать; сбивать с толку4. сл. провалиться на экзамене -
4 ball up
['bɔːl'ʌp]1) Общая лексика: забивать (грязью или снегом), забиваться (грязью, снегом), катать, лепить комья (из снега, грязи), неразбериха, привести в смущение, приводить в смущение, проваливаться на экзамене, провалиться на экзамене, путаница, путать, сбивать с толку, сжимать (кулаки)3) Сленг: не ответить на уроке4) Пищевая промышленность: округлять тестовую заготовку5) Бурение: закупоривать, засорять, наматывать глинистый сальник на долото6) Полимеры: комковаться7) Макаров: нагартовывать -
5 land up
1) забивать грязью The pool has got landed up and the fish are dying. ≈ Пруд загрязнился, рыба умирает.
2) становиться After gaining two fortunes, he landed up poorer when he died. ≈ Заработав два состояния, он умер в бедности.
3) оказываться With Sаm driving, you never know where you're going to land up. ≈ Когда Сэм за рулем, никогда не знаешь, где окажешься.
4) достигать The business might land up in failure unless more care is taken with the accounts. ≈ Наше предприятие закончится полным провалом, если мы не будем аккуратнее относиться к счетам.
5) получать что-л. в конце After much effort, the writer landed up with a contract. ≈ После долгих усилий, автор заставил подписать контракт. -
6 land up
land up а) забивать грязью The pool has got landed up and the fish aredying. б) становиться After gaining two fortunes, he landed up poorer when hedied. в) оказываться with Sim driving, you never know where you're going toland up. г) достигать The business might land up in failure unless more careis taken with the accounts. д) получать что-л. в конце After much effort, thewriter landed up with a contract. -
7 land up
фраз. гл.The pool has got landed up and the fish are dying. — Пруд загрязнился, и рыба умирает.
2) становитьсяAfter gaining two fortunes, he landed up poorer when he died. — Получив два наследства, он всё равно умер в бедности.
3) оказыватьсяWith Sam driving, you never know where you're going to land up. — Когда Сэм за рулём, никогда не знаешь, где окажешься.
4) достигатьOur business might land up in failure unless more care is taken with the accounts. — Наше предприятие может закончиться полным провалом, если мы не будем аккуратнее относиться к счетам.
5) получать что-л. в концеAfter much effort, the writer landed up with a contract. — После долгих усилий с автором, наконец, подписали контракт.
-
8 black
blæk
1. прил.
1) черный black character
2) темный
3) темнокожий;
смуглый;
негритянский black awareness black college Syn: swarthy
4) черноволосый
5) носящий черную или темную одежду (о монахах, солдатах СС и т.п.)
6) без сливок, черный (о кофе)
7) мрачный, унылый;
безнадежный;
предвещающий недоброе, зловещий That's a black augury! ≈ Это дурное предзнаменование! things look black
8) грозовой, обложенный тучами (о небе)
9) злой, сердитый black looks to look black
10) дурной, злой;
мерзкий, отвратительный;
жестокий, бесчеловечный I shall never be guilty of such black ingratitude. ≈ Никогда я не запятнаю себя такой черной неблагодарностью. he is not so black as he is painted
11) грязный( о руках, белье)
12) связанный с штрейкберхеством, не поддерживаемый профсоюзами Syn: blackleg( в значении прилагательного)
13) нелегальный, черный - black market ∙ black as hell (night, pitch, my hat) ≈ тьма кромешная black as sin (thunder, thundercloud) ≈ мрачнее тучи to know black from white ≈ понимать что к чему, быть себе на уме black as ink black art Black Belt Black Country black and blue beat black and blue black and tan Black and Tans black dog black dwarf black bag black gang black hand black in the face
2. сущ.
1) черный цвет;
оттенок черного;
черная краска The black is an essential color. ≈ Черный - очень важный цвет. black is beautiful be in the black
2) мелкий объект черного цвета а) чернь (грибок, поражающий злаки) б) сажа, черная пылинка, пятно If you see a black on my nose, tell me so. ≈ Увидите у меня на носу черную точку - так и скажите. в) грязь под ногтями г) типографский "снег" (черные пятнышки на печати, возникшие из-за некачественной формы)
3) уст. зрачок
4) черная ткань или что-л. из нее сделанное а) траур, черная одежда My old blacks show the white seams. ≈ Мой старый траурный костюм пошел по швам и видны белые нитки. black-robed black-clad б) черные полотнища, повязки (вывешенные или надетые в знак траура)
5) чернокожий, негр;
"черномазый" The free black does not, in general, feel himself superior to the slave. ≈ Обычно свободный негр не чувствует своего превосходства по отношению к рабу (из книги по истории рабства)
6) играющий черными (в шахматах и шашках)
7) попадание рядом с яблочком (в спортивной стрельбе из лука)
8) о животных черной масти а) черный голубь б) вороной конь
9) черное( в рулетке)
10) клерикал, сторонник политики Ватикана
11) то же, что blackleg
12) то же, что blackmail put the black on smb.
13) грубая ошибка, серьезная ошибка put up a black
3. гл.
1) значение придачи черного цвета а) красить в черный цвет black an eye б) красить лицо в черный цвет, чтобы изображать негра
2) чистить ваксой обувь Syn: polish
3) чернить, поливать грязью ∙ black out black upчерный цвет, чернота черная краска, чернь черное платье, траурное платье грязь, сажа;
черное пятно;
- you have some * on your hand у вас на руке что-то черное чернокожий негр (шахматное) черное поле( шахматное) черные фигуры (шахматное) игрок, играющий черными ( военное) (профессионализм) яблоко мишени > to swear * is white называть черное белым, заведомо говорить неправду;
> to be in the * вести дело с прибылью;
быть платежеспособным;
> to go into * давать прибыль;
стать рентабельным черный;
- * cloth черное сукно;
- * powder черный порох;
- * with age почерневший от времени;
- * and tan черный с рыжими подпалинами темный;
- * clouds черные тучи;
- * night темная ночь;
- * darkness кромешная тьма;
- * water глубокая вода;
- * heat (техническое) темный нагрев;
- * iron черная жесть;
- heavens * with clouds небо, затянутое черными тучами;
- his face was * with rage его лицо потемнело от гнева чернокожий - there is * blood in his veins в его жилах течет негритянская кровь;
- * law закон, относящийся только к цветным;
- * races черные расы черный, относящийся к черным американцам;
- B. actors черные актеры грязный;
- * hands грязные руки;
- * linen грязное белье мрачный, унылый, безнадежный;
- * despair безысходное отчаяние;
- * day черный день;
- things look * положение кажется безнадежным (искусство) (литературоведение) "черный", беспросветно мрачный и уродливый;
- * humour "черный юмор", мрачный гротеск страшный, ужасный;
- * deed черное дело, гнусное преступление;
- * curse страшное проклятие;
- * heart злодей, подлец;
- * sins тяжкие грехи;
- * moment тяжелая минута;
- * ordeal страшное испытание зловещий;
- * augury зловещее предсказание;
- * tidings дурные предзнаменования злой, злобный;
- * look злобный взгляд;
- to look * at smb. сердиться на кого-л, бросать на кого-л злобные взгляды( эмоционально-усилительно) отъявленный, крайний;
- * ingratitude черная неблагодарность;
- * lie низкая ложь;
- * cruelty ужасная жестокость;
- a * born fool набитый дурак закоренелый, твердолобый;
- * republican крайний республиканец купленный на черном рынке бойкотируемый;
- to declare a company's goods * объявить бойкот товарам компании подпольный;
тайный > * area "черный" район( район безработицы, инфекции и т. д.) ;
> * gang (морское) (жаргон) кочегары;
> as * as ink черный как сажа;
мрачный, безрадостный;
> * as hell тьма кромешная;
> * as sin мрачнее тучи;
> * and blue сплошь в синяках;
> he is not so * as he is painted он не так плох, как его изображают;
> * in the face багровый;
> to know * from white быть себе на уме, понимать что к чему окрашивать в черный цвет чистить ваксой, ваксить( редкое) чернить (кого-л) чернеть, становиться черным (профессионализм) бойкотировать в знак протеста или в поддержку забастовки (профессионализм) запретить членам профсоюза работу на каком-л заводе~ art черная магия;
Black Belt черный пояс, южные районы США (где преобладает негритянское население) ;
the Bkack Country черная страна, каменноугольный и железообрабатывающий район Стаффордшира и Уорикшираblack ваксить;
to black boots чистить сапоги ваксой ~ грязный (о руках, белье) ~ дурной;
he is not so black as he is painted он не так плох, как его изображают ~ зловещий ~ мрачный, унылый;
безнадежный;
things look black положение кажется безнадежным ~ негр ~ окрашивать черной краской ~ платье черного цвета;
траурное платье ~ сердитый, злой;
black looks злые взгляды;
to look black выглядеть мрачным, хмуриться ~ темнокожий;
смуглый ~ темный ~ перен. чернить ~ черная краска, чернь;
Berlin black черный лак для металла ~ черное пятно ~ черный;
black character = black letter ~ черный цвет, чернота;
to swear black is white называть черное белым, заведомо говорить неправду~ and blue в синяках;
to beat black and blue избить до синяков, живого места не оставить~ and tan черный с рыжими подпалинами;
Black and Tans ист. английские карательные отряды в Ирландии после первой мировой войны, участвовавшие в подавлении восстания шинфейнеров~ and tan черный с рыжими подпалинами;
Black and Tans ист. английские карательные отряды в Ирландии после первой мировой войны, участвовавшие в подавлении восстания шинфейнеров~ art черная магия;
Black Belt черный пояс, южные районы США ( где преобладает негритянское население) ;
the Bkack Country черная страна, каменноугольный и железообрабатывающий район Стаффордшира и Уорикшира~ as hell (или night, pitch, my hat) тьма кромешная;
black as sin (или thunder, thundercloud) мрачнее тучи~ as ink мрачный, безрадостный ~ as ink черный как сажа~ as hell (или night, pitch, my hat) тьма кромешная;
black as sin (или thunder, thundercloud) мрачнее тучи~ art черная магия;
Black Belt черный пояс, южные районы США (где преобладает негритянское население) ;
the Bkack Country черная страна, каменноугольный и железообрабатывающий район Стаффордшира и Уорикшира~ book, blacklist черный список;
to be in (smb.'s) black book быть (у кого-л.) в немилостиblack ваксить;
to black boots чистить сапоги ваксой~ черный;
black character = black letter~ gang мор. жарг. кочегары~ hand sl. шайка бандитов~ hole карцер~ in the face багровый (от раздражения или напряжения) face: black (или blue, red) in the ~ обагровый (от гнева, усилий и т. п.) ;
full face анфас;
half face в профильblack jack амер. разг. дубинка ~ кувшин для пива (и т. п.) ~ пиратский флаг ~ мин. сфалерит, цинковая обманка jack: ~ ист. мех( для вина и т. п.) ;
black jack высокая пивная кружка( из кожи)~ сердитый, злой;
black looks злые взгляды;
to look black выглядеть мрачным, хмуриться~ out вымарывать, замазывать текст черной краской;
не пропускать, запрещать ~ out вчт. забивать ~ out вчт. забить ~ out заглушать( радиопередачу) ~ out вчт. запечатать ~ out вчт. запечатывать ~ out амер. засекречивать ~ out маскировать;
затемнять;
выключать свет ~ out на мгновение терять сознание~ book, blacklist черный список;
to be in (smb.'s) black book быть (у кого-л.) в немилости blacklist: blacklist вносить в черный список ~ вносить в черный список ~ черный список~ дурной;
he is not so black as he is painted он не так плох, как его изображаютin the ~ с положительным сальдо in the ~ с прибыльюto know ~ from white понимать что к чему, быть себе на уме~ сердитый, злой;
black looks злые взгляды;
to look black выглядеть мрачным, хмуриться~ черный цвет, чернота;
to swear black is white называть черное белым, заведомо говорить неправду~ мрачный, унылый;
безнадежный;
things look black положение кажется безнадежным -
9 silt
sɪlt
1. сущ. ил, наносы, осадок;
наносы ила
2. гл. засорять(ся) илом (обыкн. silt up) The river silted up long ago. ≈ Эта река уже давно засорена илом. silt through (геология) ил;
шлам;
мелкозем - * soil илистая почва;
аллювиальная почва( геология) осадок, наносы - * loam бурый суглинок (американизм) накипь, отбросы( обыкн. * up) засорять, забивать( илом) (обыкн. * up) заиливаться;
засоряться - the drains got *ed up with mud and bits of twigs стоки оказались забитыми грязью и обломками веток (обыкн. * up) (through) просачиваться через что-либо;
проходить silt засорять(ся) илом (обыкн. silt up) ;
silt through просачиваться ~ ил, осадок, наносы silt засорять(ся) илом (обыкн. silt up) ;
silt through просачиваться -
10 silt
1. [sılt] n1. геол.1) ил; шлам; мелкозёмsilt soil - илистая почва; аллювиальная почва
2) осадок, наносы2. амер. накипь, отбросы2. [sılt] v (обыкн. silt up)1. 1) засорять, забивать ( илом)2) заиливаться; засорятьсяthe drains got silted up with mud and bits of twigs - стоки оказались забитыми грязью и обломками веток
2. (through) просачиваться через что-л.; проходить -
11 encrasser
гл.1) общ. грязнить, пачкать, покрывать грязью, засорить2) стр. загрязнять, засорять, забивать (трубопроводы) -
12 silt
1. n геол. ил; шлам; мелкозёмsilt soil — илистая почва; аллювиальная почва
2. n геол. осадок, наносы3. n геол. амер. накипь, отбросы4. v засорять, забивать5. v заиливаться; засорятьсяthe drains got silted up with mud and bits of twigs — стоки оказались забитыми грязью и обломками веток
Синонимический ряд:sediment (noun) alluvium; deposit; deposition; drift; grounds; mud; sand; sediment; slime
См. также в других словарях:
ЗАБИВАТЬ — ЗАБИВАТЬ, забить что куда, во что чем; вбивать, вколачивать, заколачивать, вгонять. Забивать гвоздь, кол. Забить пазы, щели. | Засорить частым употребленьем, о гребне, берде и пр. | Забить кого куда, курск. заслать, загнать далеко. | Замучить… … Толковый словарь Даля
голова — сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? головы, чему? голове, (вижу) что? голову, чем? головой, о чём? о голове; мн. что? головы, (нет) чего? голов, чему? головам, (вижу) что? головы, чем? головами, о чём? о головах 1. Голова это… … Толковый словарь Дмитриева
Аполлон-15 (работа на Луне) — Приложение к статье Аполлон 15 Лунный модуль «Аполлона 15» «Фалкон» (англ. Falcon сокол) совершил посадку на юго восточной окраине Моря Дождей, у отрогов лунных Апеннин, вблизи каньона Хэдли Рилл. Астронавты Дэвид Скотт (командир… … Википедия